Logo Semanario





















Anwar Al-Ghassani:
"Escribir poesía es un acto de rebelión"

Mariana Murillo Q.
redactora

El poeta y  profesor de la UCR Anwar Al-Ghassani escribe poesía en inglés, árabe, alemán y español. (Foto: William Eduarte)

Comenzó su lectura con un poema en árabe y un gran silencio invadió la sala del Instituto México en la que se realizaba el recital de apertura del IV Festival de Poesía 2005.

Para Anwar Al-Ghassani la actividad del pasado 7 de junio, fue su segundo enfrentamiento con el público en calidad de poeta.

De hecho al concluir, él mismo anunció que le había servido de experiencia para los recitales que debía atender en los próximos días. Al terminar sus compromisos con el festival que se realiza en Costa Rica, Al-Ghassani viajará a Colombia, ya que fue invitado al XV Festival Internacional de Poesía de Medellín, por iniciarse el 24 de junio.

Este poeta iraquí, quien además es profesor de la Escuela de Ciencias de la Comunicación Colectiva de la UCR, no sólo compone poemas en árabe, sino también en español, inglés y alemán.

Comenzó a escribir en Irak en los años 60 y desde entonces la poesía lo persiguió por varios países, inclusive cuando se asentó en Costa Rica en 1984.

En 1992 fue publicado su obra "Irak", escrita a partir de la Guerra del Golfo Pérsico y hoy vuelve a alzar su voz para difundir su poesía.

El autor contestó algunas preguntas de este Semanario.

¿Por qué antes evitó participar en festivales o recitales?

- La primera vez que leí mis poemas frente a un grupo de personas, fue en el 2001 cuando fui invitado por los iraquíes en Berlín. Creo que dejé una buena impresión, pero también me quedó la sensación de que en este tipo de actividades, y sobre todo si no tienen el texto a mano, la gente escucha el poema y aunque algo les queda, la mayor parte de la materia poética se pierde.

Pienso que mis poemas son más para leer que para escuchar. El texto debe ser visto y leído al ritmo propio.

Sin embargo este año asistirá a dos festivales...

- Estoy participando en ellos por casualidad. No pensé en las consecuencias de involucrarme. Al festival en Colombia llegué por que había mandado unos poemas en español a la Revista Prometeo.

Pasó un año y en setiembre pasado recibí una invitación muy cordial para participar en el XV Festival Internacional de Poesía de Medellín.

Luego, cuando la invitación al festival de Costa Rica llegó, pensé que no me podía negar a participar en el país donde vivo.

¿Cómo es el proceso de creación de un poema?

- Yo no lo planifico. Los poemas vienen en momentos cuando algo pasa y me activa mis fuerzas emocionales. Empiezo a retirarme y a rebelarme y a partir de esa rebelión es que escribo. Luego esta rebelión continúa en el idioma y esto me lleva a superarme y superar las convenciones que se me cruzan en el camino al escribir.

El poeta debe ser rebelde, un explorador que se atreve a ir al otro lado. Escribir poesía es un proceso de alta tensión psicológica que lleva al autor a descubrir y entrar en áreas desconocidas, es en realidad un acto de rebelión y valentía.

¿Cuando escribe elige el idioma que usará o es esto algo que viene con cada poema?

- Pienso el poema en su idioma, no lo escojo. No me impongo escribir este en español y otro en inglés, alemán o árabe.

No tengo preferencias, aunque el árabe es mi lengua materna y por eso tiene un cierto dominio. Tal vez el único problema que se me presenta es a la hora de hacer traducciones. Al final hay en realidad dos poemas diferentes, ya que aunque la materia prima puede ser la misma, cada idioma tiene sus posibilidades, sus dimensiones, sus ambientes, colores y limitaciones propias.

¿Cómo marca su poesía el hecho de haber vivido en Irak, Alemania y Costa Rica?

- Probablemente al experimentar diferentes culturas y países, si no es que ha enriquecido el producto poético, por lo menos le ha dado diversidad temática. Ese es un factor positivo porque me permite agregar muchos elementos de comparación, de profundidad y exploración en diferentes direcciones y todo eso es esencial en la poesía.

¿En algún momento llevó talleres literarios o estudió con algún maestro de poesía?

- No, nunca estudié nada que tenga que ver con literatura. Era mi deseo al terminar la secundaria, pero nunca lo logré. No he tenido ningún tipo de estudio sistemático relacionado con la poesía.

Los maestros, sin embargo son muchos. No del tipo que enseñan a escribir poesía, de esos no tuve y creo que no los hubiera aceptado. Los maestros me enseñaron cosas en el nivel emocional, que es lo más valioso.

Estas personas importantes en mi vida incluyen a mi papá y a mi mamá, amigos, parientes y otras personas que estaban en el ambiente de la literatura.

¿Qué papel cumple la poesía en su vida?

- Mi vida sería pobre sin ella. Necesito escribir para compensar todo lo que falta y no me puedo imaginar la vida sin hacerlo.

Aunque escribo esencialmente para mí, me interesa que sea leída por otros suponiendo que tiene un valor y los puede beneficiar. Esa ha sido mi motivación principal desde que era niño: tratar de hacer algo bueno para los demás.

IV Festival Internacional de Poesía de Costa Rica

Se realizará del 18 al 27 de junio en diferentes partes del país y contará con la participación de 18 poetas de otros países: Fernando Valverde y Montserrat Douset de España; Luis Rocha, Francisco de Asís, Gloria Gaguardi y Álvaro Urtecho de Nicaragua; Coral Bracho, Mario Bojorquez, Guadalupe Elizalde, José Vivente Anaya, Álvaro Solís y Ana María Ribera de México; Héctor Rodas de Guatemala; Otoniel Guevara de El Salvador; Nicolás Pinkus y Luis Alberto Ambroggio de Argentina; Consuelo Tomás de Panamá, Juan Cameron de Chile y Anwar Al- Ghassani de Irak.

La inauguración será el sábado 18 en el Teatro Melico Salazar a las 2 p.m. Además, ese día, habrá lectura de poemas a las 6 p.m. en la Sala Magna del Liceo de Heredia.

El 19 el festival se trasladará a San Ramón y a partir del 20 de junio los poetas visitarán Pérez Zeledón, Guanacaste, San Ramón, Belén, Puntarenas, Hatillo, Desamparados, Curridabat, Heredia, Guápiles y Tortuguero.

Como parte de las actividades, Casa de Poesía publicará colecciones con los poemas de los autores invitados al festival, las cuales estarán a la venta en los lugares de los recitales.

El IV Festival de Poesía está dedicado a Carmen Naranjo y se realiza en homenaje a Lisímaco Chavarría.

Fuente: Semanario Universidad (Periódico semanal de la Universidad de Costa Rica).
Del 16 al 22 de junio de 2005 - No. 1624 - página 21

http://semanario.ucr.ac.cr